Französisches Gedicht, das schon in deutsch und in seltene Sprachen übersetzt wurde: Hieroglyphen und Maya (von Forschern), Gotisch, Papu, Zulu.
466 Liebesgedichte wurden aus dem Französischen übersetzt, mit Audiostimmen von Sängern und von Radiomoderatoren.
Das Abbild der Frau war unmöglich zu übersetzen, aber die Idee des Spiegelbilds war da!
Wenn die Poesie Rhythmus und Reime in verschiedenen Übersetzungen verliert, macht sie die Spiegelidee ganz international.
Liebesgedichte in Sprachen von Europa
Liebesgedichte in Sprachen von ganz Amerika (z.B. Indianer)
Das Beste von den übersetzten Gedichten : Liebesgedichte in ausgestorbenen, seltenen und alten Sprachen
Liebesgedichte in Sprachen von der ehemaligen Sowjetunion
Liebesgedichte in Sprachen des Nahen und Mittleren Ostens
Liebesgedichte in Sprachen von Ozeanien
Liebesgedichte in Sprachen von Afrika
Liebesgedichte in Sprachen von Indien
Liebesgedichte in Sprachen von Asien
Liebesgedichte in regionalen Sprachen von Europa
Liebesgedichte in konstruierten Sprachen, und um sich zu amüsieren
Wenn Sie Kontakte für andere Übersetzungen von meinem Gedicht haben, schreiben Sie mir! (danke Harmo)
Copyright © 00043024 Nationalbibliothek von Frankreich.